No exact translation found for الدعوة إلى المشاركة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الدعوة إلى المشاركة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Marco de tratados multilaterales: Invitación a la participación universal
    إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية
  • Tratados multilaterales: invitación a la participación universal Horizonte 2005: Respuesta a los desafíos mundiales
    إطار الاتفاقيات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية
  • Ceremonias de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados
    إطار الاتفاقيات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية
  • Tratados multilaterales: invitación a la participación universal Horizonte 2005: Respuesta a los desafíos mundiales
    إطار الاتفاقيات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية موضوع عام 2005: مواجهة التحديات العالمية
  • La información considerada será la misma que la que se sugiere respecto de la convocatoria a participar en una subasta electrónica inversa con arreglo al proyecto de artículo 47 bis.
    أما المعلومات المعنية فهي نفس المعلومات المقترحة بشأن الدعوة إلى المشاركة في المناقصة الإلكترونية بمقتضى المادة 47 مكررا.
  • Lo anterior se plasma en las convocatorias para participar en los apoyos que otorga el Gobierno de México a los interesados en la escritura de guiones, desarrollo de proyectos cinematográficos y en la producción de cortometrajes.
    وهذا واضح في الدعوات إلى المشاركة في الدعم الذي تقدمه حكومة المكسيك للأشخاص المعنيين لكتابة النصوص وإعداد المشاريع السينمائية وفي صنع وثائقيات قصيرة.
  • El OSE pidió a la secretaría que, respecto de los talleres que estuvieran confirmados, distribuyera oportunamente a los participantes las invitaciones y la documentación.
    وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة أن تضمن، في حالة حلقات العمل المؤكد عقدها، توجيه الدعوات إلى المشاركين وإتاحة الوثائق لهم في الوقت المناسب.
  • Instar a los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas a que presten un apoyo firme y sostenido a Haití, entre otras cosas en la elaboración de un estrategia de lucha contra la pobreza.
    الدعوة إلى مشاركة قوية ومعززة لوكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة في دعم هايتي، بما في ذلك في صياغة استراتيجية للحد من الفقر.
  • El llamamiento anual a la ratificación que se publica con el título "Tratados multilaterales: invitación a la participación universal" tiene en 2005 el siguiente tema: "Hacer frente a desafíos mundiales".
    وفي سنة 2005، جاء النداء السنوي من أجل التصديق الذي نشر تحت عنوان "المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية" تحث موضوع "مواجهة التحديات العالمية".
  • Se invitaría a todos los participantes a tomar la palabra desde sus asientos y se les insistiría especialmente en que no leyeran declaraciones escritas.
    وستوجه الدعوة إلى جميع المشاركين للتكلم من مقاعدهم وسيُشجعون بقوة على تفادي القراءة من بيانات خطية.